译文及注释
译文
荷花盛开后的西湖风光艳丽,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。
彩画游船驶进荷花深处,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦胧微雨,在一片笙歌中,船儿载着醉倒的游客归去。
注释
西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。
旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。
幢(chuáng):古代的帐幔。
盖:古代一种似伞的遮阳物。
卮(zhī):古代盛酒的器皿。
笙(shēng):簧管乐器。
赏析
上片用“旌旗”来比况荷花的“红幢绿盖”,创造了一个童话般的境界。把荷叶比作红幢、绿盖的仪仗,随着自己前呼后拥,写出了荷塘荷花开放的旺盛姿态。 作者紧扣“西湖好”的总写到展开具体描写,碧绿清澈的湖水承载着小船与游者,长长的湖堤长满茂密的芳草,满眼的绿意,扑鼻的清香,向人们报告着春天的信息。
词中二三句主要通过视觉写“西湖好”,“隐隐笙歌处处随”则是从听觉写“西湖好”,这一句从侧面告诉读者,游湖之人何止醉翁。描绘出载酒游湖时船中丝竹齐奏、酒杯频传的热闹气氛。
下片写词人泛舟荷花深处,饮酒听曲,赏花饮酒的活动,已完全沉醉这大自然的美景之中了。“醉里归”写出词人心情十分惬意,这是观赏西湖秋荷所导至的,秋季西湖之美就自在不言中了。
全诗诗人游览荷塘,官场上的上的失意和烦闷,都被这荷香和微雨所冲散,带回的是一颗超尘脱俗的心境。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。
创作背景
公元1049年(宋仁宗皇祐元年),作者时知颍州,趁着盛夏之季游玩西湖写下此词,记载了西湖风光及游湖之乐。
微信小程序
扫码体验微信小程序

热门合集
写景
抒情
抒怀
宋词三百首
唐诗三百首
写人
咏物
思念
婉约
春天
送别
生活
思乡
离别
爱情
女子
上巳
怀人
秋天
赞美
感慨
梅花
宋词精选
爱国
相思
古诗三百首
论语
孟子
人日
友情
乐府
友人
边塞
怀古
孤独
讽刺
诗经
写花
战争
花朝
荷花
中元
山水
左传
闺怨
伤怀
咏史怀古
感伤
羁旅
初中古诗
人生
忧国忧民
哲理
菊花
乐府诗集
叙事
怀才不遇
牡丹
田园
早教
史记
僧
千家诗
古文节选
初中沪教版
给孩子的诗
离情
陶庵梦忆
情怀
小学生必背古诗80首
豪放
小学古诗
写雨
汉书
长江
饮酒
妇女
组诗
初中五四版
感叹
小学生必背古诗70首
红楼梦
愁绪
桃花
忧愤
伤春
追忆
初中鲁教版
同情
初中人教版
愤懑
元曲三百首
初中人教新版
写雪
写水
隐居
夏天
壮志
西湖梦寻
怀念